Микель Кабал Гуарро, переводчик русской литературы

Микель Кабал Гуарро

Окончил отделение славистики Университета Барселоны, стажировался в Московском государственном университете. Перевёл на испанский язык «В горах Сихотэ-Алиня» Владимира Арсеньева, на каталонский язык – «Записки из подполья» Федора Достоевского, «Дерсу Узала» Владимира Арсеньева, Маленькую антологию Даниила Хармса, «Чевенгур» Андрея Платонова, «Зону» Сергея Довлатова. Пьесу Максима Горького «Дачники» в переводе Кабала поставил барселонский Teatre Liure.

Микель Кабал фронтмен группы Entartete Kunst, исполняющей песни на русском языке.